O truque, William Potter, é não se importar que dói.
Trik je u tome, Vilijeme Poteru da ne smeta što boli.
Não vai se importar que eu não ponha isto em naftalina, capitão?
Nemate ništa protiv da je osposobim, kapetane?
Por que ia se importar que um holograma chore?
Zašto vam je stalo plaèe li hologram?
Se não se importar que eu diga, a cor do seu batom é bonita.
Ako mi ne zamerite rekao bih da imate divan ruž.
Se Rory não se importar que entremos em seu momento com seu avô.
Ako Rori nema ništa protiv da je prekinemo u razgovoru s dedom.
Se não se importar que eu diga, se isso não funcionar seu hálito certamente fará o serviço, porque... você precisa definitivamente de um tic-tac ou alguma coisa, porque seu hálito fede!
Ако ми не замераш што ћу рећи, ако то не упали, твој дах ће извесно обавити посао, јер ти дефинитивно требају неки Тик-Такови или нешто, зато што ти задах смрди!
Se você não se importar que eu diga.
Ako se ne ljutite što to kažem.
Para expulsar fantasmas e demônios sem importar que estejam mortos. É assim.
Da odvraæamo duhove, demone i sve vrste nemrtvih.
Você acha que as pessoas vão se importar que vou ser... a rainha deles e tudo o que vi foi o aeroporto?
Misliš da ljudima neæe da smeta da budem Kraljica, a od Danske sam videla samo aerodrom?
Capitão, se você não se importar... que eu diga parece que você precisa descansar um pouco.
Ako smem primetiti, izgledate kao da se trebate odmoriti.
Ninguém parecia se importar que a terra não era deles para ser reivindicada.
Nikoga nije bilo briga da zemlja nije bila njihova.
Com o metal, sem importar que o microfone esteja ali, ainda deve soar como projetando-se ao fundo da sala, como se houvesse um tremendo esforço envolvido.
Za heavy metal, nije èak ni važno ima li mikrofona, a kao da imate zvuk koji projektujete u dubinu sale, kao da je u to upetljan ogroman napor.
Se não se importar que eu pergunte, Coronel, executar o que, exatamente?
Ako smijem pitati, pukovnièe, što toèno da razviju?
Pra ele não vai importar que eu tenha tentado manter meu lado do acordo.
Nije njega briga sto sam hteo da isteram do kraja.
Bem, não vai se importar que o guarde até o Sr. Bunyan voltar.
Zadržat æu ga dok se g. Bunyan ne vrati.
Mas saí da sua sombra, Earl, vou ser notado por ser eu, ganhar minha própria matéria e aí não vai importar que as pessoas... não me dêem crédito por fazer parte da sua lista, porque estou fazendo a minha.
Ali izašao sam iz tvoje senke, Erl. Biæu primeæen zbog onoga što sam, i dobiæu svoju reportažu u vestima, i onda neæe biti bitno što mi ljudi ne priznaju zasluge za tvoju listu, jer ja radim svoju stvar.
E quando estiverem apodrecendo, vai importar que eram gângsteres originais?
A dok vi trunete, mislite da æe biti važno da li ste bili pravi mafijaš?
E não deveria importar que roupas usamos, ou de que escola ou bairro nós somos.
I nije bitno šta nosimo, iz koje smo škole ili kraja.
Se não se importar que suas condenações reapareçam, podemos montar uma blitz policial falsa.
Vožnja u pijanom stanju. Ako ga to ne brine, možemo inscenirati lažno policijsko zaustavljanje.
Se você não se importar que eu pergunte, dra. B, por que você continua olhando para este raio-x?
Ako vam ne smeta sto pitam, dr Brenan, zasto buljite u te snimke?
Ali estávamos nós dois, dançando como idiotas, sem se importar que vissem.
Nas dvoje smo plesali kao budale ne mareæi da li æe nas videti.
Ele não parece se importar que eu e Alicia não sejamos amigos.
Njemu izgleda nije važno što Alicia i ja nismo u najboljim odnosima.
Então ele não vai se importar que eu diga a ele.
Онда неће бити проблема ако му кажем.
Se tem comida nos dentes, falo para ela sem me importar que se zangue.
Ako zgrabi nešto, kad joj kažem, bez obzira koliko se ljutila...
Se não se importar que eu pergunte, por que está se tornando freira?
Smem li da pitam zašto ste se zaredili?
Se não se importar que eu pergunte, quem você perdeu?
Ako vam ne smeta da pitam... Koga ste izgubili?
Olha, eu tento me importar que Al-Awlaki morreu...
Boli me briga što je Al Avlaki mrtav.
São os inocentes que dormem... sem saber e sem se importar que criaturas vagam pela noite?
Је л' су то невини људи који спавају несвесни и безбрижни да створења могу да их посматрају ноћу?
Eu tive uma ideia, se não se importar que eu fale.
Ako smem da kažem, imam jednu ideju.
Sem importar que você é traficante de drogas?
Bez obzira što ti zapravo trguješ drogom?
Não costumo me importar que me visite no trabalho, mas isso é um pouco perturbador.
Vidi dušo, obièno mi ne smeta da me poseæuješ na poslu ali ovaj je pomalo uznemirujuæ.
Acha que nossos clientes vão se importar que o tema seja muito realisticamente violento?
Misliš da æe naši posetioci da brinu o tome da je tema ovde realno nasilje?
Talvez eu pudesse ficar aqui e dar assistência... se não se importar que eu fique.
Onda bih možda ja mogao ostati da pomažem, ako ti ne smeta da ostanem neko vreme.
Senhora, se não se importar que eu pergunte, quanto dinheiro ele deixou para a sua filha?
Izvinite, ali koliko je novca ostavio vašoj æerki?
Se os Lucii são reais, não parecem se importar que a sua cidade seja destruída.
Ако су Луцијани стварни, не смета им баш што им растргавају град.
Outra coisa que precisa fazer, se não se importar que eu diga...
Druga stvar koju treba da uradite ako nemate ništa protiv da kažem...
É o fato de você não saber ou não se importar que isso é a última coisa que eu iria querer.
Veæ èinjenica da ne znaš niti mariš da je zabava nešto najmanje što želim.
♩ ♩ Algum dia vão saber ou se importar que estou acorrentada?
Da li će ikada saznati ili biti zabrinuti zato što sam ja okovana?
3.288724899292s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?